バスコ・D・がまだ。
酒場には、生気を失った目をした男女で溢れかえっていた。
「そうか…ここは…ハロワだ」
俺の故郷にも同様の施設がある。
だが、それはハローワークと呼ばれている。
まさか、酒場とはハローワークのことだったとは…。
確かにハロワでカルーアミルクを頼めばおかしなやつと思われるだろう。
俺は赤面した。
いったい何故、酒場という名称なのだろうか?
まあ、北京飯店がレストランのことではなく
ホテルだというのと同じ原理だろう。
これが文化の違いというやつか。
それにしても、こんなに多くの人が仕事にあぶれてるなんて…
次々と転職をしていく人々をしり目に、俺はハロワ(酒場)を後にした。