キュルルと聞くとキュレルが思い浮かぶ。
キュレルって、CURE=癒すに“る”をつけて、癒しまくってる感を出してるんだよね(知らんけど)
何かに“る”をつけると動詞になる日本語の不思議(・・?
バグる、グダる、キョドる、ゴチャる・・・
うん、自分の事だね(納得)
ではキュルルもそうなのでは?(無茶振り)
キュル“る”・・・キュルって何やw
・・・
・・・
英単語に“る”を付けると発音が変わるルールを適用!
Readにerつけたら、リー“ド”がリー“ダ”ーに変わるのと同意ね(強引w)
なんやかんやweblio英和辞典を漁って行き着いた答え。
Curl(カール)
意味:巻くこと、曲がった状態
時間を巻き戻し、歴史を捻じ曲げまくるってどう?キタコレ
しかしよく見たら“る”つけんくても、キュルルって読めそうな気もw
そしてカールおじさんが思い浮かぶようになりました。