目覚めし冒険者の広場-ドラゴンクエストXプレイヤー専用サイト

ライブカメラ画像

2D動画 静止画

写真コンテスト

{{ photoImg }}
さつえい日  :  {{ photoDate }}
さつえい場所  :  {{ photoZone }} ({{ photoWorld }})
{{ photoImg }}
{{ photoImg }}
{{ entryTitle }}
{{ mangaImg1 }}
{{ mangaText1 }} 
{{ mangaImg2 }}
{{mangaText2 }} 
{{ mangaImg3 }}
{{ mangaText3 }} 
{{ mangaImg4 }}
{{ mangaText4 }} 

提案広場

チャットの変換について
コメント 102件
テーマ:コミュニケーション機能
2012/10/27 19:10

<span style="font-size: small;">チャットの変換についてなんですが、目的の漢字が出ないことが多いです。</span><br /><span style="font-size: small;">「めいせいち」を変換すると「瞑せ一」ってなります。</span><br /><span style="font-size: small;">普通に考えればドラクエ10で使うなら「名声値」って変換されて欲しいですよね。</span><br /><br /><span style="font-size: small; color: #ff0000;">せめてゲーム内で出てくる用語くらいはちゃんと変換するようにして欲しいです。</span><br /><br /><span style="font-size: small;">マップ名でも候補にはあるものの候補の下の方に出てきたりなど不便な事が多いです。</span><br /><span style="font-size: small;">是非検討していただけるとありがたいです。</span><br /><br /><br /><span style="font-size: small;">もっと言うと、<span style="color: #ff0000;">辞書登録機能が追加されて欲しいです。</span>顔文字とかをチャットですぐに出したり、自分がよく使う漢字をすぐに出したりできるようにしたいです。</span><br /><span style="font-size: small;">B長押しで出るよく使うセリフウインドウで登録しろということではなく、チャットの文の中で何か定型文(顔文字など)を使いたいです。</span><br /><br />

ふじさわD
ふじさわD
2012/11/09 12:09

なお、チャットの変換を便利にする機能には

・学習機能(最近の変換を記憶する)
・ユーザ辞書機能
・予測変換機能

などがありますが、こちらは開発内で実現を検討していますが、
実現難易度が非常に高く、現在も可能性を探っている状況です。

こちらは今後も継続して実現を検討してまいりますが、
必ず実現できると現時点でお約束できるものではないことについては
ご承知置きいただければと思います。

ふじさわD
ふじさわD
2012/11/09 11:59

たくさんの有意義なご意見、ありがとうございます!<(_ _)>

いただいた中で、特にやった方がよいと判断した以下の単語については、
登録をして次回の大型アップデート以降より使用可能になるようにします。

せいじょ ⇒ 聖女
いっせん ⇒ 一閃
こんしん ⇒ 渾身
そうりゅう ⇒ 双竜
ひょうけつ ⇒ 氷結
そうてん ⇒ 蒼天
ろうが ⇒ 狼牙
れっこう ⇒ 裂鋼
しゅび ⇒ 守備
たいせい ⇒ 耐性
かいひ ⇒ 回避
ゆうかん ⇒ 勇敢
かり ⇒ 狩り
がり ⇒ 狩り
さいしゅうてき ⇒ 最終的
なんばん ⇒ 何番
さいそく ⇒ 最速
こうりゅう ⇒ 交流
こうせき ⇒ 鉱石
おうと ⇒ 王都
すてられたしろ ⇒ 捨てられた城
いく ⇒ 行く
いこ ⇒ 行こ
きょうぼす ⇒ 強ボス
ぼすせん ⇒ ボス戦
おーぶ ⇒ オーブ
さぽ ⇒ サポ

※カタカナ変換に関しては、「無変換」や「F7キー」で変換可能なため、
 特に使用頻度が高い単語以外は登録優先度を下げています。

こちらの修正は、できればすぐに対応したいところですが、
使用メモリ量の変化を伴い十分な検証が必要な修正となるため、
対応まで少し時間がかかることをご了承ください。

変換機能が使いづらいことは開発側としても認識しております。
今のところは、皆様の力をお借りして少しずつ改善を図っていければと
思っております。
この他にも「この変換の優先度を上げてほしい」というものがありましたら、
些細なことと思わず、提案広場の方から積極的にご提案をいただけると幸いです。
よろしくお願いします。<(_ _)>

ふじさわD
ふじさわD
2012/11/08 21:18

変換機能について、使いづらい状態で申し訳ありません。<(_ _)>

改善を目指していますが、機能的な限界もあり、
現時点では開発側としてもできることが限られている状態です。

現状、唯一効果的な調整は、ゲーム内に登場する用語を登録して
なるべく変換優先度を上げることですが、この登録数にも限界があり、
どの単語を登録すべきか検討しながら選定しています。

こちらは、プレイヤーの皆さまから要望の多い単語について
優先度を上げていきたいと思いますので、こちらのピックアップで、
「この単語の変換優先度を上げてほしい」というご要望を
いただけると非常にありがたいです。

・めいせいち⇒名声値(現状:冥せ一)
・てんせい⇒転生(現状:天性)

などは、次回の大型アップデートでの対応を予定しています。

2012/11/09 02:21

「狩り」としたいのに「仮」になりますね。

というより、ATOK使ってるのに、IME変換形式(シフトキー+左右カーソルで範囲変更)なのが解せません。
普段からATOKユーザーなので、変換形式はATOK形式(左右カーソルのみで範囲変更、下カーソルで変換確定)を選択可能にして欲しかったです。

ようやく変換機能について動いて下さいますか。

「交流」と打って最初に「黄龍」が出るのはDQ10くらいです。
黄龍という名のモンスターがゲームに入っているのかも知れませんが
スキルの名前もまともに変換出来ないのでよく分かりません。
現状ではチャットが大変やりにくいので早い改善をお願いします。

でも運営も裏でさり気なく改善している事もありまして
これは多分あまり知られていない修正だと思いますが、
かな入力で文章の最後に「!」や「?」などを入れると
以前は半角になってしまい不便な思いをしていたんですが
これが最近自動で全角になるように修正されていました。
この少数派のかな入力への配慮は凄くありがたかったです。

このような地味で細かい仕事をちゃんとしてくれるのですから
変換機能の修正も抜かり無くやってくれる物と期待しています。

いきなり言われても、すぐに思い浮かびません。
たいていは、他の方が上げて頂いているので、それくらいかなぁとも思いますが…
ログからよく使われている単語などを収集して解析→利用頻度の高い用例を登録&変換表を広場やゲーム内に公開という、一連の作業をプログラム化するなど、出来ないのでしょうか?
あと、ゲーム中に気付いた誤変換をその都度簡単にゲーム内や冒険者の広場から投稿するシステムを作るといいと思います。
まぁ、誤変換を間違えたまま使ったりして、ネタにしてるので、誤変換も愛嬌かなと思いますw

「サポート仲間」の意で、さぽ→サポをお願いしたいです(現状はさぽ→差歩)

引用元へ

2012/11/09 01:57

これはほんとによく見ます。。

「サポート仲間」の意で、さぽ→サポをお願いしたいです(現状はさぽ→差歩)

2012/11/09 01:50

フレンド・チームメイトの名前を一発変換できるようになると、とても嬉しいです。
あとは、三点リーダの変換順位を上げられれば……(現状では「てん」で延々とスクロールせねばならないので……。)

やっぱ里奈!

里奈って誰だよ!

↑定型登録してます。
あまりにも里奈が出てくるので

2012/11/09 01:38

「最終的」→「採取雨滴」になってしまうのです!><
それと、判断基準が不思議な伏字も対応をお願いしたいのdすよー。
マンスリーマンションとかでも普通に伏せられてしまうのです><

2012/11/09 01:35

今日、「何番サーバーですか?」と聞こうとしたら、「南蛮」しかでなくて困りましたw

よく使う単語かはわからないですがー


全102件中 31~40件を表示


ページトップへもどる