目覚めし冒険者の広場-ドラゴンクエストXプレイヤー専用サイト

ライブカメラ画像

2D動画 静止画

写真コンテスト

{{ photoImg }}
さつえい日  :  {{ photoDate }}
さつえい場所  :  {{ photoZone }} ({{ photoWorld }})
{{ photoImg }}
{{ photoImg }}
{{ entryTitle }}
{{ mangaImg1 }}
{{ mangaText1 }} 
{{ mangaImg2 }}
{{mangaText2 }} 
{{ mangaImg3 }}
{{ mangaText3 }} 
{{ mangaImg4 }}
{{ mangaText4 }} 

提案広場

チャットの変換について
コメント 102件
テーマ:コミュニケーション機能
2012/10/27 19:10

<span style="font-size: small;">チャットの変換についてなんですが、目的の漢字が出ないことが多いです。</span><br /><span style="font-size: small;">「めいせいち」を変換すると「瞑せ一」ってなります。</span><br /><span style="font-size: small;">普通に考えればドラクエ10で使うなら「名声値」って変換されて欲しいですよね。</span><br /><br /><span style="font-size: small; color: #ff0000;">せめてゲーム内で出てくる用語くらいはちゃんと変換するようにして欲しいです。</span><br /><br /><span style="font-size: small;">マップ名でも候補にはあるものの候補の下の方に出てきたりなど不便な事が多いです。</span><br /><span style="font-size: small;">是非検討していただけるとありがたいです。</span><br /><br /><br /><span style="font-size: small;">もっと言うと、<span style="color: #ff0000;">辞書登録機能が追加されて欲しいです。</span>顔文字とかをチャットですぐに出したり、自分がよく使う漢字をすぐに出したりできるようにしたいです。</span><br /><span style="font-size: small;">B長押しで出るよく使うセリフウインドウで登録しろということではなく、チャットの文の中で何か定型文(顔文字など)を使いたいです。</span><br /><br />

ふじさわD
ふじさわD
2012/11/09 12:09

なお、チャットの変換を便利にする機能には

・学習機能(最近の変換を記憶する)
・ユーザ辞書機能
・予測変換機能

などがありますが、こちらは開発内で実現を検討していますが、
実現難易度が非常に高く、現在も可能性を探っている状況です。

こちらは今後も継続して実現を検討してまいりますが、
必ず実現できると現時点でお約束できるものではないことについては
ご承知置きいただければと思います。

ふじさわD
ふじさわD
2012/11/09 11:59

たくさんの有意義なご意見、ありがとうございます!<(_ _)>

いただいた中で、特にやった方がよいと判断した以下の単語については、
登録をして次回の大型アップデート以降より使用可能になるようにします。

せいじょ ⇒ 聖女
いっせん ⇒ 一閃
こんしん ⇒ 渾身
そうりゅう ⇒ 双竜
ひょうけつ ⇒ 氷結
そうてん ⇒ 蒼天
ろうが ⇒ 狼牙
れっこう ⇒ 裂鋼
しゅび ⇒ 守備
たいせい ⇒ 耐性
かいひ ⇒ 回避
ゆうかん ⇒ 勇敢
かり ⇒ 狩り
がり ⇒ 狩り
さいしゅうてき ⇒ 最終的
なんばん ⇒ 何番
さいそく ⇒ 最速
こうりゅう ⇒ 交流
こうせき ⇒ 鉱石
おうと ⇒ 王都
すてられたしろ ⇒ 捨てられた城
いく ⇒ 行く
いこ ⇒ 行こ
きょうぼす ⇒ 強ボス
ぼすせん ⇒ ボス戦
おーぶ ⇒ オーブ
さぽ ⇒ サポ

※カタカナ変換に関しては、「無変換」や「F7キー」で変換可能なため、
 特に使用頻度が高い単語以外は登録優先度を下げています。

こちらの修正は、できればすぐに対応したいところですが、
使用メモリ量の変化を伴い十分な検証が必要な修正となるため、
対応まで少し時間がかかることをご了承ください。

変換機能が使いづらいことは開発側としても認識しております。
今のところは、皆様の力をお借りして少しずつ改善を図っていければと
思っております。
この他にも「この変換の優先度を上げてほしい」というものがありましたら、
些細なことと思わず、提案広場の方から積極的にご提案をいただけると幸いです。
よろしくお願いします。<(_ _)>

ふじさわD
ふじさわD
2012/11/08 21:18

変換機能について、使いづらい状態で申し訳ありません。<(_ _)>

改善を目指していますが、機能的な限界もあり、
現時点では開発側としてもできることが限られている状態です。

現状、唯一効果的な調整は、ゲーム内に登場する用語を登録して
なるべく変換優先度を上げることですが、この登録数にも限界があり、
どの単語を登録すべきか検討しながら選定しています。

こちらは、プレイヤーの皆さまから要望の多い単語について
優先度を上げていきたいと思いますので、こちらのピックアップで、
「この単語の変換優先度を上げてほしい」というご要望を
いただけると非常にありがたいです。

・めいせいち⇒名声値(現状:冥せ一)
・てんせい⇒転生(現状:天性)

などは、次回の大型アップデートでの対応を予定しています。

一度に入力できる文字数が少ないのでクエスト=クエ、サポート=サポと
略してるんですがこちらの略語を一発変換出来たら嬉しいです。

使いにくいですよね。

改善を心から望みます。

2012/11/08 23:10

カタカナに変換する場合は「F7」でできますよ。
うえでぃ<F7>→ウエディ

あと、一発置換はIMEを採用しても厳しいと思います。
なので、単語を区切って変換するという対応方法がありますよ。
めいせい<変換>あたい<へんかん>→名声値 ってな具合いに。
慣れればそれほど苦にならないはず。こういうのは子供のほうが飲み込み早いかも。

現状での対応策として、参考になれば。。

辞書登録機能あったら便利ですね!

変換辞書の配布のみ提供して、登録じたいはユーザーにやらせたらダメなのですか?

この冒険広場の隅っこに、変換候補の『登録コーナー』でも作って、ユーザー自身に登録させ、ユーザーが登録していく変換候補の中で、『登録の多いもの』を望まれている変換ワードとみなして辞書登録していけばいいだけだと思います。

そのなかで、時には、不適切な表現が登録されることがあるかもしれませんが、そもそも少数のユーザーによる登録では登録候補止まりで、登録されることはありませんし、かりに登録されたとしても、相当数のユーザーが必要だと判断した上での登録なのですから、企業として不適切であると判断する場合だけ削除すればいいのです。

ひょっとしたら、ゲーム内の学術施設(例:ドルワーム水晶宮)にアストルティア言語学者にでもご登場いただき、それ自身をコンテンツにされてもよいかもしれませんね。

正直な所、あくまで一部に過ぎませんが
ラルクアンシエル→L'Arc-enciel
オーブ→AUBE
ザイエローモンキー→THE YELLOW MONKY
スタッフの方の趣味なのかもしれませんが、この手の芸能関係の変換を入れるぐらいなら
ゲーム用語を充実させるほうが先です
ましてや○○オーブが実装されてるのに、ビジュアルバンドのAUBEのほうが優先されるのは無いでしょう

引用元へ

これ他のWiiのオンライン対応ソフトでチャットできるもの
たとえばモンハン3なんかやったことあるとわかると思いますが
その当時からこういった謎の一発変換があったんですよ

多分一部はそれらと同じ予測変換で対応してるんだと思います
なのでこれが変換されるからといって文句言うのはちょっと違うと思います
むしろどんなのが一発変換されるか探してみるの結構楽しいですよ
「みすたーちるどれん」とか「ばんぷおぶちきん」も一発でできたりします

2012/11/08 22:50

最低限、以前に変換で選択したものが記憶されていてほしいずら
同じ会話の中で使う言葉で、いちいち変換候補が深いのは辛ェ

全部が無理なら、直前の30個とか・・・

正直な所、あくまで一部に過ぎませんが
ラルクアンシエル→L'Arc-enciel
オーブ→AUBE
ザイエローモンキー→THE YELLOW MONKY
スタッフの方の趣味なのかもしれませんが、この手の芸能関係の変換を入れるぐらいなら
ゲーム用語を充実させるほうが先です
ましてや○○オーブが実装されてるのに、ビジュアルバンドのAUBEのほうが優先されるのは無いでしょう

引用元へ

ですね

逆に優先度を下げて欲しいのが「北」ですね。
おそらく地名に「〜北」というのがあるので優先度が高いのかと思いますが、「○○さんが来た」といいたい時にも北がでるのは、「かしこい日本語」を謳うATOKなのに…とションボリした気持ちになります。


全102件中 61~70件を表示


ページトップへもどる